触らないで! 死んじゃうよ!
ETが、だんだん弱って、脈も呼吸もない状態となり、緊急救命医と軍医が処置で意見が合わず、言い争っている場面。エリオットが、ETを守ろうとして、必死に叫んでいる。
Leave me alone. と言えば、当然 「私をほっといて。」直訳は「私を一人にして。」となります。
leave は、このように「〜の状態にする」という意味で使えます。たとえば、
Don’t leave the door open. ドアを開けっ放しにしてはいけません。
Let’s leave the question open. その問題は、未解決のままにしておこう。
open の意味にも注意です(^^)
You’re killing him. は、直訳すれば、あなたは彼を殺しているところだ。となりますが、似た表現に、He’s dying. 「彼は死にそうだ。」とか、He’s drowning.「彼は溺れかけている。」というのもありますね。
A drowning man will catch at a straw. 「溺れる者わらをもつかむ。」
こんな状況には絶対になりたくないですね。
ではまた( ^ω^ )
子供の英語学習塾やTOEIC対策の教室をお探しなら蟹江町富吉のKESへ!
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋
◇◆ KES ◆◇ <Kanai English School>
【電 話】0567-96-3440
【住 所】愛知県海部郡蟹江町富吉4丁目88
富吉グリーンハイツ2棟704号
【休校日】土・日
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋
◇◆ KES ◆◇ <Kanai English School>
【電 話】0567-96-3440
【住 所】愛知県海部郡蟹江町富吉4丁目88
富吉グリーンハイツ2棟704号
【休校日】土・日
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋